توجد بعض الألفاظ الأجنبية في اللغة العربية بشكل عام وفي اللهجة البدوية بشكل خاص ,ونحن نردد كلماتها وقد سمعناها من الأهل أو ممن حولنا ثم اصبحت من التراث المنطوق مع انها ليست عربية
واغلبها تركية وفارسية نقلها العثمانيين لغتنا العربية ومنها :
استمارة: كلمه تركية
باغه:كلمة تركية تعني بلاستك
بخت: كلمة فارسيه تعني الحض
بس:كلمة فارسيه تستعمل للإسكات
بشت: كلمة فارسيه تعني المشلح
تتن:كلمة تركية بمعنى الدخان
تاوه: كلمة تركية تعني المقلاة
خاشوقه:كلمة تركية تعني الملعقة
خيشه:كلمة فارسية تعني كيس من القماش
خبل:كلمة فارسيه وهو المجنون
دربيل:كلمة تركية تقرب البعيد
دروازة:كلمة هندية تعني البوابة
دريشه:كلمة فارسية تعني نافذة
دسته:كلمة فارسيه تعني حزمه من الورق
ديرم:كلمة هندية تعني صبغة الرمان
ريغا:كلمة فارسيه تعني خليط الماء والطين
زوليه:كلمة فارسيه تعني البساط
سرسري:كلمة تركية تعني عاطل عن العمل
سروال:كلمة فارسية وهي مركبة من(سر ) تعني فوق و( وال ) تعني القامة
بشكير كلمة تركية تعني قطعة قماش كبيرة
شيرة:كلمة فارسية تعني رحيق السكر
شرشف:كلمة كردية تعني غطاء النوم
طشت:كلمة فارسية تعني إناء الغسيل
طربال:كلمة فارسية تعني الشراع
غرشة:كلمة فارسية تعني جرة الماء
قرطاس: كلمة يونانية بمعى الورق
قوطي:كلمة تركية تعني علبة من الصفيح
كندرة:كلمة تركية تعني الحذاء
مالغ:كلمة فارسية تعني ليس له طعم وقد ننطقها(ماله )
ونلــ تقي لــ نرتقي